法语介词总结

本文最后更新于 2024年3月13日。

介词( La préposition)无词形变化。介词一般放在其后置成分的前面,其主要作用是联系各个句子成分,表明它们之间的关系。

I. 介词的形式

法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。

1.1 简单形式的介词主要有:

à(在、向)、avec(和、跟)、par(被、用)、contre(靠、反对)、chez(在…处)、de(从、自)、avant(在…之前)、après(在…以后)、depuis(自从)、dès(自从)、devant(在…之前)、derrière(在…之后)、en(在…内、时)、pendant(在…之时)、dans(在…之内)、hors(在…之外)、entre(在…之间)、parmi(在…之间)、outre(除…以外)、hormis(除…之外)、sous(在…之下)、sur(在…之上、关于)、envers(面、朝)、vers(朝、接近)、pour(为)、sans(无)、près(接近)、selon(根据)、malgré(虽然)

1.2 复合形式的介词主要有:

à cause de(由于)、à force de(由于)、grâce à(幸亏)、faute de(由于欠缺)、afin de(为了 …)、à travers(经过)、au-dessus de(在…上)、au-dessous de(在…下)、de façon à(以致…)、en dépit de(不顾…)、loin de(远离)、près de(靠近)、au lieu de(反而)、vis-à-vis de(面对)、de manière à(以致)、d’après(根据)、au début de(在…开始)、par rapport à(和…相比)、en conformité de(根据)

1.3 从分词和形容词转化的介词:

attendu(鉴于)、vu(鉴于)、concernant(关于)、touchant(关于)、durant(在…之时)、excepté(除…之外)、moyennant(借用) passé( …之后)、plein(满装)、suivant(根据)

II. 介词的用法

2.1 介词的后置成分( Le régime)

可以置于介词之后的词或短语称为介词的后置成分,能够作为介词后置成分的有:名词、代词、数词、不定式、副词等。介词还可以和现在分词组成副动词。形容词和过去分词也可以作为后置词。

1、名词作介词的后置词

· Il y a une voiture dans la place.

广场上有一辆轿车。

2、代词作介词的后置词

· Cet incident provoque en elle un grand changement.

这件事故在她身上引起了很大的变化。

3、数词作介词的后置词

· Il coupe le gâteau en six.

他把蛋糕切成六块。

4、不定式作介词的后置词

· Elle commence à chanter.

她开始唱歌了。

5、副词作介词的后置词

· Ces touristes sont venus de très loin.

这批旅游者来自很遥远的地方。

6、介词 en 与后置的现在分词组成副动词

· En prenant l’avion, vous allez arriver à l’heure.

如果乘飞机,您将按时到达。

7、形容词和过去分词作介词的后置词

· Il y a deux soldats de tués.

有两名士兵被杀。

2.2 介词的用法

介词本身不能成为某一种句子成分,但它可以和后置成分结合成为某一句子成分。介词加后置成份可以作名词补语、代词补语、形容词补语、宾语、状语、表语甚至谓语。

1、作名词或代词的补语

· Il y a une station de métro près de bibliothéque.

图书馆附近有个地铁站。

· Cela n’a retenu l’attention de personne.

这点并未引起任何人的注意。

2、作形容词补语

· Nous, les chinois, nous sommes très fiers de notre pays.

我们,中国人,为自己的国家感到骄傲。

3、作动词的各类宾语

· L’enfant apprend à nager.

孩子在学游泳。(作直接宾语)

· Sylvie parle de son voyage en chine.

西尔维在讲述她的中国之行。(作间接宾语)

4、作状语

· Il est parti sans moi.

他没有带我一个人走了。

· En attendant, je vais vous raconter une histoire.

在等待的时候,我会给您讲一个故事。

5、作表语

· La veste est en pur coton.

这衣服是纯棉的。

6、作谓语

· Il achère son histoire, et tous de rire.

他讲完故事后大家都哈哈大笑。

注意:介词如遇到两个以上的后置成分是否省略或重复应视具体情况而定。

1)介词 à、 de、 en 原则上应当重复,例如:

· Sylvie est très fière de son fils et de sa fille.

西尔维为她的儿子和女儿感到骄傲。

2)如果几个后置成分指同一事物或是互相补充的词语,介词 à、 de、 en 就不需要重复,例如:

· Nous nous adressons à notre collègue et ami.

我们向我们这位朋友和同事请教。(指的是同一人)

3)除 à、 de、 en 以外的其余介词一般不需重复,例如:

· Il me reçut avec amabilité et même une certaine satisfaction.

他殷勤地、甚至满意的接待我。

III. 几个主要介词的用法

3.1 à 的用法

1、引导各种状语,意义极为广泛;

1)表示地点,引导地点状语,如:

· Ils vont à Lyon pour week-end.

他们到里昂度周末。

2)表示时间,引导时间状语,如:

· A midi, il n’y a personne dans la place.

正午时分,广场上一个人也没有。

3)表示目的,引导目的状语,如:

· Cet homme n’est à rien.

这个人一点用也没有。

4)表示工具方法,如:

· Ce pull coût cher, il est fait à la main.

这件套衫很贵,它是手工织成的。

5)表示方式,引导方式状语,如:

· Nous avons acheté un appartement à crédit.

我们用按揭法买了一套公寓。

6)表示价格,如:

· Ces sacs de voyage sont à cinquente francs chacun.

这些旅行袋每只 50 法郎。

7)表示从属,引导从属状语,如:

· A qui sont ces stylo?

这些铅笔是谁的?

2、引导各种名词补语,表示的意义也很广泛;

1)表示地点,如:

· La paix au pay est fragile.

这个国家的和平是脆弱的。

2)表示时间,如:

· A son départ à l’aube, il m’a adressé un télégramme.

他凌晨动身时给我发来一份电报。

3)表示从属,如:

· Notre devoir à nous tous est de travailler.

我们大家的责任是工作。

4)表示用途,如:

· Prêtez-moi votre machine à écrire.

请把你的打字机借给我。

此外 à 的引导名词补语,还可以表示原料、工具、性质、特征等等。

3、引导宾语,如:

· Je pense à vous vraiment.

我真的很想您。(作直接宾语, penser 的特殊要求)

· Il a assisté indifférent à ma réussite.

他对我的成功无动于衷。(作间接宾语)

4、引导形容词补语,如:

· C’est une maison semblable à beaucoup d’autres.

这所房子和其他许多房子差不多。

5、置于助动词 être 和 avoir 之后加不定式表示“应当 ”、 “需要”,如:

· Ce problème est à résoudre.

这些问题需要解决。

6、à 置于不定式前的用法;

1)放在不定式前表示某物,如:

· Un moment s’il vous plait, j’ai à vous dire.

请等一下,我有话对您说。

2)放在不定式前表示条件、假设,如:

· A l’en croire tout est perdu.

照这么说,一切都完了。

7、用在名词前表示动作之迅捷,如:

· A ces mots, il se fâcha.

一听到这话,他就火冒三丈。

8、用在省文句名词前,表示愿望、呼唤,如:

· Au revoir! 再见!

· Au secours! 救命!

3.2 de 的用法

1、引导各种含义的状语;

1)表示来处,引导地点状语,如:

· Je viens de Chine.

我来自中国。

2)表示时间,引导时间状语,如:

· Je n’ai pu fermer l’œil de toute la nuit.

我整夜没有阖眼。

3)表示原因,引导原因状语,如:

· Elle a été punie de ses fautes.

她因犯错误而受惩罚。

4)引导被动态的施动状语,如:

· Le professeur est respecté de ses étudiants.

这位教授受到学生们的尊敬。

5)表示方式,引导方式状语,如:

· Il me fit signe de la tête.

他向我点头示意。

6)表示程度、数量,引导数量状语,如:

· Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure?

是谁开玩笑把闹钟拨慢了一个小时。

2、引导各种名词补语;

1)表示从属关系,如:

· Il est le patron de Jacques.

他是雅克的老板。

2)表示材料、性质,如:

· Il y a une station de métro près de bibliothéque.

图书馆附近有个地铁站。

3)表示行为的主动者,如:

· J’apprécie les œuvres de Bossuet.

我十分欣赏波舒埃的作品。

4)表示行为的对象,如:

· La construction de ce pont a attiré l’attention du public.

这座桥的建设引起了公众的注意。

3、引导间接宾语,如:

· De quoi parliez-vous tout à l’heure?

您刚才说什么来着?

4、用来联系泛指代词和品质形容词,如:

· Avez-vous rien entendu de plus plaisant?

你没有听见一点更令人愉快的消息吗?

5、用于联系不定式,其本身并无意义,如:

· Je trouve bon de le laisser partir.

我觉得还是让他离开的好。

6、与其他介词联合使用,构成复合介词,如:

· Je vous arrête de par la loi.

我以法律的名义逮捕你。

7、用于联系名词与形容词或过去分词,如:

· J’ai quatre jours de libre, nous pourrions passer les vacances.

我有四天假话,我们可以去度假。

8、用于否定句中代替不定冠词或部分冠词,如:

· Il faut aider Pierre, il est seul, il n’a pas d’amis.

应该帮助彼埃尔,他孤身一人,没有朋友。

3.3 avec 的用法

1、引导各种状语;

1)引导表示陪同的状语,如

· Il se promène avec son ami.

他和朋友一起散步。

2)表示方式,引导方式状语,如:

· J’accepte avec plaisir votre invitation.

我愉快地接受您的邀请。

3)引导表示工具的状语,如:

· Les français mangent avec leur fourchette.

法国人用叉子吃饭。

4)表示同时,引导时间状语,如:

· Son oncle se lève avec le jour, été comme hiver.

他叔叔天亮就起床,四季如此。

5)表示二者关联,如:

· Je ne suis pas d’accord avec lui.

我和他意见不一致。

6)表示根据、关于,如:

· Avec lui, Il n’y a que l’argent qui compte.

跟他打交道,只有金钱才管用。

2、引导名词或形容词补语,如:

· Elle a loué une chambre avec vue sur la mer.

她租了一间能看到海的房间。

3、 avec 可转化为副词,在熟语中应用,如:

· Il a pris son parapluie et il est parti avec.

他拿起雨伞,带上走了。

3.4 dans 的用法

dans 一般只引导状语;

1、表示地点,引导地点状语,如:

· Il y a beaucoup de hommes dans la salle.

大厅里有许多人。

2、表示状态,引导状态状语,如:

· Mais nous avons agi dans les règles.

但我们是照章办事的。

3、表示时间,引导时间状语,如:

· Ils partiront dans quinze jours.

他们半个月以后动身。

4、表示约数,如:

· Sa propriété vaut dans les neuf millions de france.

他的产业约值九百万法郎。

3.5 en 的用法

1、引导各种状语;

1)表示地点,其后面的名词一般不用冠词,这一点和介词 à、 dans 都不同。 en 引导地点处所状语。如:

· Voulez-vous monter en voiture!

请上车!

注意:表示地点,如果涉及国家时,阴性名词的国名前用 en,省略冠词,阳性名词的国名前用 à,冠词不能省略,如:

· Il a vécu en France.

他曾在法国生活。

· Il a fait ses études supérieures au Japon.

他在日本受的高等教育。

2)表示时间,引导时间状语,如:

· J’ai fait ma lettre en un quart d’heure.

我花了一刻钟把信写完。

3)表示季节,如:

· En hiver, il fait beaucoup de vent.

冬季,多风。

4)表示方式,引导方式状语,如:

· Ne vous mettez pas en colère.

您别发怒。

2、引导名词或形容词补语,如:

· C’est une montre en or.

这是一块金表。

3、引导表语,如:

· Nous le traitons en ami.

我们把他当朋友对待。

4、和现在分词一起构成副动词,如:

· En attendant, je vais vous raconter une histoire.

在等待的时候,我会给您讲一个故事。

5、 de 和 en 连用表示“从…到…”,如:

· Il travaille de moins en moins.

他干活越来越少。

3.6 pour 的用法

1、主要用于引导状语;

1)表示目的地,引导地点状语,如:

· Je partirai pour Londres.

我将到伦敦去。

2)表示某一段时间,引导时间状语,如:

· Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们原谅你。

3)表示交换,引导表示交换的状语,如:

· Qu’est-ce qu’on peut avoir pour dix francs?

十块钱能买什么?

4)表示目的,引导目的状语,如:

· Si je t’ai donné ces livres, c’est pour que tu t’en serves.

我给你这些书是让你看的。

5)表示原因,引导原因状语,如:

· Alors, c’est pour cela que tu n’es pas venu?

那么,你是因为这件事才没有来?

6)表示动作的延续,如:

· Il entre pour sortir aussitôt.

他刚进来就出去了。

7、表示结果,引导结果状语,如:

· Il est trop vieux pour travailler.

他年纪太大了,不能劳动了。

8 表示作为,相当于 comme,如:

· Nous l’avons pris pour son frère.

我们把他看成兄弟了。

9、作为比较,引导比较状语,如:

· Il fait froid pour la saison.

就这个季节而言,天气有点冷了。

2、引导名词、形容词补语,如:

· C’est un médicament pour la grippe.

这是治疗感冒的药。

· Le film est instructif pour adultes.

这部影片对成人有教育意义。

3、pour 和 choirir、 compter、 laisser、 passer、 prendre、 reconnaître、 tenir 合用,引导表语,如:

· On l’a choisi pour interprète.

大家选他当翻译。

· Elle passait pour coquette.

大家认为她很有风度。

3.7 par 的用法

1、主要用于引导各种状语;

1)表示地点,引导地点状语,意为“经过、穿越”,如:

· Si vous passez par Beijing, venez me voir.

如果您经过北京,请来看我。

2)表示方式、工具,引导方式、工具状语,如:

· Je préfére voyager par avion.

我宁可乘飞机旅行。

3)表示时间、天气,引导时间状语,如:

· Je ne puis vous conduire au marché par un temps pareil.

这样的天气我不能带您上市场。

4)表示原因,引导原因状语,如:

· J’ai appris la nouvelle par mes voisins.

我是从邻居那里得知这个消息的。

5)引导被动式的施动状语,如:

· Votre projet a été choisi par le directeur.

经理选中了您的计划。

6)表示分配单位,如:

· Nous allons au cinéma duex fois par mois.

我们每月看两次电影。

2、和其他词一起构成短语;

1) par-ci, par-là, par-ici 表示方向,如:

· Par-ci, Monsieur!

先生,请走这儿!

2)表示“以法律的名义”。

3 作名词、形容词补语,如:

· Il reste fidéle par devoir.

他忠于职守。

3.8 sans 的用法

1、作名词补语,表示缺少、不存在,和 avec 的意义相反,如:

· Il n’y a pas de roses sans épines.

没有无刺的玫瑰。

2、作状语;

1)表示条件,引导条件状语,如:

· Faites des enquêtes, sans quoi vous n’arriverez à rien.

先作调查,否则你将一事无成。

2)表示“排除”,引导表示陪同的状语,如:

· Il est parti sans dire un mot.

他一言不发地走了。

3、作表语,如:

· Il est sans scrupules.

他厚颜无耻。

4、单独使用,转化为副词,如:

· Tu as tes lunettes de soleil?

你带了太阳镜吗?

· — Non, je suis parti sans.

没有,我出来时没有带。

3.9 sur 的用法

1、表示方向、位置,引导地点状语,如:

· J’ai laissé la chef sur la porte.

我把钥匙落在门上了。

· Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.

您向右转,药店就在那里。

2、表示“积累”,引导方式状语,如:

· L’armée a remporté victoire sur victoire.

军队取得了一个又一个的胜利。

3、表示“临近”的时间,引导时间状语,如:

· Il neigeait sur le soir.

傍晚下起雪来。

4、表示“依照、根据”,引导陪同状语,如:

· Il ne faut jamais juger les gens sur la mine.

绝不能以貌取人。

5、表示“影响、作用”,引导方向状语,如:

· Vous pouvez compter sur lui.

您可以依靠他。

6、表示分数,引导数字状语,如:

· Cinq élèves sur dix ont été admis à l’oral.

在口试中,十个学生通过了五个。

3.10 几个常用表达时间概念的介词或短语的辨别

Depuis 用以引导某个时间延续的起点,这个起点可以是具体的日期,也可以是某个时间段,而句中的动词所表示的是一个延续的状态,通常用现在时。 il y a 所表示的是已经过去的一段时间,而 il y a… que 则等同于 depuis 的意思,例如:

· J’habite en france depuis le avril, 2001.

我是 2001 年 4 月 11 日开始住在法国的。

· J’habite en france depuis trois ans.

我是三年前开始住在法国的。

· Il est parti il y a deux heures.

他是两个小时前走的。

· Il y a cinq ans que je trabaille.

我是五年前开始工作的。

En 和 pendant 都表示“在一定的时间段内”的意思,但 pendant 着眼于时间的延续,而 en 没有这种意思,此外 en 还可以表示“用多少时间”的意思。 dans 表示“多少时间之后”的意思,相当于 après, au bout de,而 pour 则主要用以引导某一段时间,例如:

· Il a terminé son travail en deux heures.

他在两个小时内完成工作。

· Elle m’a attendu pendant plus d’une heure.

她等了我一个多小时。

· Mon ami partira dans duex heures.

我的朋友将在两小时后出发。

· Le nouveau président est élu pour deux ans.

新的总统任期为两年。